Press "Enter" to skip to content

Categoria: Passagens difíceis de entender

Paulo realmente disse que as mulheres devem ficar caladas nas igrejas?

“Que as mulheres se conservem caladas nas igrejas, porque não lhes é permitido falar; mas estejam submissas, como também a lei o determina. Se, porém, querem aprender alguma coisa, perguntem em casa ao seu próprio marido; porque para a mulher é vergonhoso falar na igreja.” (1 Coríntios 14:34,35 NAA) Uma passagem bíblica muito difícil de digerir, não é mesmo?! Principalmente diante do crescente número de mulheres pastoras no século 21. Então, será que Paulo estava sendo machista e autoritário ao dizer que as mulheres devem ficar caladas nas “igrejas”? E se é assim, por que este ensinamento não é seguido hoje em dia? É o que vamos tentar desmistificar neste estudo bíblico, cuja resposta certamente te surpreenderá!

Compartilhe essa página:

Existe uma Trindade em Gênesis 11 7?

“E o Senhor disse: Eis que o povo é um, e todos têm a mesma linguagem. Isto é apenas o começo; agora não haverá restrição para tudo que intentam fazer. Vinde, desçamos e confundamos ali a sua linguagem, para que um não entenda a linguagem de outro.” (Gênesis 11:6,7 ARA) A teologia cristã tem por costume ensinar que é a Trindade falando em Gênesis 11 7. Ou seja, Deus Pai, Deus Filho e Deus Espírito Santo descem à terra para confundir a linguagem dos homens para que eles não continuassem com a construção da Torre de Babel. Porém, o que os relatos históricos acerca deste texto tem a nos dizer? Existe mesmo uma Trindade em Gênesis 11 7?

Compartilhe essa página:

Amaldiçoa a Deus ou abençoa? O que realmente disse a mulher de Jó?

Nas palavras da mulher de Jó, de fato, ao ler o texto bíblico hebraico ao pé da letra, o que temos é “abençoa a Deus e morra”, e não “amaldiçoa a Deus e morra”, no livro de Jó 2:9. Mas praticamente todas as nossas traduções bíblicas usam a segunda opção para se referir ao que disse a mulher de Jó, como NVI, NAA, KJA, ARA, ACF, BKJ, etc. Não obstante, o texto hebraico consta a palavra בָּרֵ֥ךְ (barek) que significa literalmente “abençoar”. Sendo assim, por que foi traduzido como “amaldiçoar” então? Estariam todas as nossas traduções bíblicas erradas?

Compartilhe essa página:

Deus odiou a Esaú? Estudo de Malaquias 1:2-3 no original hebraico

Comumente nós lemos em nossas traduções bíblicas que Deus odiou a Esaú, enquanto que amou a Jacó, seu irmão (Malaquias 1:2-3; Romanos 9:13). No entanto, podemos ver que Deus, na verdade, abençoou Esaú grandemente (Gn 33:9), até mesmo alertando os israelitas para não atacarem os filhos de Esaú ou arriscarem a retirada de Sua proteção deles se o fizessem (Dt 2:4-6). Como explicar isso? Deus odiou ou não o irmão gêmeo do patriarca dos israelitas?

Compartilhe essa página:

Explicação de Mateus 27:46, Deus abandonou Jesus?

Será verdade que Deus, o Pai, abandonou Jesus na cruz? Vemos essa afirmação de modo um tanto recorrente nas mensagens e estudos bíblicos, e até mesmo em filmes isso já foi insinuado. Portanto, nessa presente explicação de Mateus 27:46 (também em Marcos 15:34), que é uma citação do Salmo 22:1, veremos se isso é realmente verdade.

Compartilhe essa página: