Significado da palavra amém não é o que você está acostumado

estudo bíblico explica significado da palavra amém no idioma hebraico

“Amém” é uma palavra cujo uso na língua hebraica é muito antigo. Nós estamos acostumados a pensar que o significado da mesma é “assim seja”, utilizada quando concordamos com algo que foi dito ou com uma oração. Entretanto, o significado da palavra amém na Bíblia Sagrada, no idioma original hebraico, é um tanto diferente.

Nos manuscritos gregos em que Jesus fala “em verdade, em verdade vos digo”, a palavra grega que aparece ali é “amen, amen” (αμην), cujo significado no grego é “verdadeiramente, em verdade, certamente”, ou no final das frases também costumamos ouvir que significa “que assim seja”.

A expressão é usada pelo próprio Senhor Jesus nos evangelhos para iniciar um discurso, dando-lhe a conotação de solidez e contundência. Veja um exemplo:

Na verdade, na verdade eu vos digo: Aquele que crê em mim tem a vida eterna. (João 6:47 BKJF)

Transliterado do grego: Amen, amen lego hymin, ho pisteuon eis eme echei zoen aionion.

Jesus ensinando no sermão do monte, evangelho de Mateus capítulo 5, 6 e 7.

Usamos a palavra amém como uma resposta de confirmação a algo que é considerado firme, verdadeiro, estável, imutável, por isso “assim seja” é o significado exato sugerido.

Pronunciar a palavra “amém” é proclamar que se tem por verdadeiro o que acaba de ser dito, com o objetivo de aprovar ou reafirmar o que anteriormente se ouviu, seja uma oração, uma mensagem etc.

Porém, Jesus faz uso dessa expressão algumas vezes para iniciar seus discursos, ou durante estes, sem que uma pessoa tivesse feito uma afirmação antes para que ele, então, concordasse com o que foi dito. O caso de João 6:47, citado acima, é um deles, além de algumas vezes em João 13.

Além disso, nem sempre quando o Senhor diz “amen, amen” está concordando com algo que uma pessoa lhe disse antes, vide conversa com Nicodemos em João 3:4,5. Neste caso Jesus estaria dando uma resposta contrária ao que foi dito anteriormente, por isso algumas vezes o significado “assim seja” para a palavra “amém” fica até contraditório.

Na verdade, a construção hebraica dessa palavra sugere outro significado, muito mais forte e bonito por sinal. E, de fato, esta é uma palavra que não tem tradução, justamente pela sua construção, vamos conferir.

Amém não se trata propriamente de uma palavra, mas da junção de três letras hebraicas (alef, mem e nun) onde cada uma inicia uma palavra diferente. Logo, “amen” é um acrograma, que é uma palavra formada pelas iniciais de outras palavras (ex.: ONU, Organização das Nações Unidas; SUS, Sistema Único de Saúde; NYC, New York City, etc.).

Significado da palavra amém em hebraico: abreviação de três letras, que são alef, mem e nun, significa Elohim Melech Neeman, traduzido por Deus rei fiel.
Leia da direita para a esquerda. As letras são alef, mem e nun.

O significado da palavra amém trata-se, na verdade, da abreviação de três palavras hebraicas, que são:

  1. Elohim (representada – na imagem acima – pela letra “alef” (da direita), a mesma que inicia a palavra Elohim). Elohim significa Deus.
  2. Melech (representada pela letra “mem”, a do meio na imagem). Significa Rei.
  3. Neeman (representada pela letra “nun”, da esquerda vista acima). Significa Fiel.

Ou seja, o exato significado da palavra amém (ou amen) é Deus, rei fiel ou Deus é rei fiel.

Portanto, quando o Senhor usa esta expressão, “amen, amen” nos evangelhos, ele está confirmando que o que dirá a seguir jamais falhará!

Nenhuma das palavras do Senhor Jesus falha, obviamente (Mc 13:31), porém as que iniciam com “amen, amen” merecem atenção redobrada, pois Deus estabeleceu assim e é fiel para da mesma forma manter/cumprir.

“Na verdade, na verdade (amen, amen) eu vos digo: Aquele que crê em mim tem a vida eterna.” A única forma de obter a vida eterna é crendo no Senhor Jesus, o Filho unigênito de Deus, essa é uma palavra fiel!

Portanto, quando todas as vezes em que vemos no evangelho de João, por exemplo, nosso Senhor Jesus falando “em verdade, em verdade vos digo”, também pode ser traduzido por “Amen, amen, eu vos digo”, ou, em uma forma mais aportuguesada, “amém, amém, eu vos digo”.

Sabendo do significado verdadeiro da palavra amen, eu diria que é até melhor ser traduzida desta segunda forma. E você, o que acha? Responda nos comentários aqui no final da página.

Talvez você também queira conhecer um pouco mais dos idiomas originais da Bíblia, sugiro esta ferramenta da Universalidade da Bíblia:


Compartilhe isso:

Autor: Gabriel Filgueiras

Um caco de barro que com trabalho duro está sendo moldado pelo Criador.

12 comentários em “Significado da palavra amém não é o que você está acostumado”

  1. Gabriel, parabéns pelo seu trabalho!
    A muito tempo eu protesto o uso da palavra Amém como perguta (amém?),
    entendendo que Amém com letra maiúscula significa nome próprio, e na Bíblia todas as vezes que aparece, SEMPRE é com letra maiúscula.
    Inclusive é um dos momes de Jesus.
    O sua exposição me deu mais clareza a esse respeito.

  2. Olá, poderia me ajudar?

    Como faço para provar com alguma referência bibliográfica, que AMN está mais para uma expressão de louvor (Deus, rei fiel ) do que uma expressão de confirmação (assim seja) ?

    1. Olá Marcos, do ponto de vista etimológico, até onde eu sei, não há como provar isso.
      A palavra “amen” (Strong: H543), אָמֵן (ʼâmên), vem da raiz אָמַן (ʼâman), Strong: H539, que significa “apoiar, confirmar, ser fiel, estável, seguro, digno de confiança, confiável, permanecer firme, ter certeza, confiar, acreditar”, dentre outros.
      Acontece que com as iniciais da frase hebraica “Elohim Melekh Neeman”(אלוהים מלך נאמן – lendo da direita para esquerda), que traduzida pode ser “Deus é rei fiel”, são as mesmas da palavra “amen” no hebraico. Então certos sábios do povo judeu interpretam que a origem da palavra “amen” se encontra naquela frase. E o certo é escrever “amen” mesmo, e não “amém”, pois se trata de um substantivo e portanto não deveria ter tradução, mas seguiu-se o costume de aportuguesar as palavras, por isso tornou-se “amém” em português.

  3. Ouvi dizer que o Amém também é um nome atribuído a Jesus. Gostaria de maiores esclarecimentos sobre o assunto é significado do Amém como nome próprio de Jesus.

    1. Olá Geni, sua pergunta foi boa e eu mal me recordava disso. Eu acredito que tal afirmação citada por você deve estar baseada no texto de Apocalipse 3:14, que diz:
      — Ao mensageiro da congregação em Laodiceia escreva: “Estas coisas diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o princípio da criação de Deus.
      Apocalipse 3:14

      Procurando em alguns comentários bíblicos por aqui, dizem que ao chamar-se de “amen”, o Senhor estava fazendo alusão ao texto de Isaías 65:16, cuja parte a do versículo diz:
      “Assim, quem quiser ser abençoado na terra, será abençoado pelo Deus da verdade (no hebraico está “amen”); e quem jurar na terra, jurará pelo Deus da verdade (amen)…
      Isaías 65:16

      Dessa forma, acredito que “amen” ali não é exatamente usado como um nome próprio, mas como essa palavra hebraica traz consigo a confirmação de algo que é verdadeiro e confiável, então creio que ele só estava reforçando a palavra de seu testemunho àquela congregação.

  4. Entendo que deveria ser restaurada a grafia que se usava nos missais que lia em minha infância: AMEN, pois ela respeita a origem grega e o acróstico hebraico.
    Nem me sinto bem ao me deparar com a corruptela terminada em M.

    1. Obrigado por comentar Antônio. Algumas expressões foram aportuguesadas até demais, que fizeram perder de vista a riqueza de seus significados reais e sua relação com o contexto que envolve cada palavra. Infortúnio.

  5. Existe alguma outra palavra mais apropriada para se usar no final da oração, que signifique a confirmação que queremos dar ao que é dito antes?

  6. Gostei muito, Deus li abençoe.
    No caso podemos dizer q servimos a o Deus AMÉM. ( DEUS REI FIEL)

Digite seu comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.