Press "Enter" to skip to content

Tag: nomes bíblicos

Nome Jesus em hebraico – Yeshua: Como escrever?

Você sabia que Jesus não era chamado por esse nome enquanto esteve vivo aqui na terra? Como ele era um judeu, recebeu um nome bíblico, que era o mesmo de Josué. No hebraico original, este nome era pronunciado “Yehoshua” (ierroshúa). Ele foi, mais tarde, abreviado para Yeshua (veja Neemias 8:17 no original). E este é o nome pelo qual Jesus de Nazaré foi chamado por seus discípulos e por todos quantos o conheciam. Você quer tentar escrever o nome de Jesus em hebraico? Vamos primeiro pegar uma caneta e um pedaço de papel!

Compartilhe essa página:

O significado do nome Yeshua (o original de Jesus em hebraico)

O significado do nome Yeshua é “salvação”, ou “Yahweh salva”. Este é o nome original hebraico e aramaico do nosso Salvador, que nas traduções da bíblia em português foi vertido como “Jesus”, devido uma adaptação linguística grega muito antiga, do século 3 AEC. Essa adaptação linguística foi aproveitada no latim, e deste veio para o português, pois nosso idioma nasceu do latim. É por isso que hoje é costume em todo ocidente pronunciar o nome do Salvador como “Jesus”, a versão adaptada, e não como Yeshua, a versão original, isto é, o verdadeiro nome dele (é assim que ele é chamado no filme A Paixão de Cristo, do diretor Mel Gibson, por exemplo, que foi gravado em aramaico). Entretanto, veremos aqui neste breve estudo o quanto faz mais sentido o nome original do Senhor.

Compartilhe essa página:

Como foi que “Yeshua” virou “Jesus”?

Já é de conhecimento da grande maioria dos evangélicos que o nome original hebraico/aramaico para “Jesus é “Yeshua” (יֵשׁוּעַ). Entretanto, poucos conhecem a forma como esse nome se tornou “Jesus”, em português. Por isso, veremos aqui um histórico um tanto resumido, mas muito preciso, de como isso aconteceu.

Compartilhe essa página:

O verdadeiro nome de Judas Iscariotes e o evangelho hebraico

Há um erro grotesco no nome do Judas Iscariotes que comumente conhecemos em nossas traduções bíblicas atuais. “Iscariotes” não é seu sobrenome, como naturalmente se imagina devido como este foi colocado em quase todas as traduções bíblicas, e até mesmo nos textos originais gregos se encontra assim.

Compartilhe essa página: